Reklama
 
Blog | Lucie Kellnerová Kalvachová

Mongolské čtivo

Úplně nízce a prachsprostě závidím velkým jazykům jejich knihkupectví a knižní trh. Že třeba v anglofonním nebo hispánském světě si na sebe vydělá kdejaká kuriozita a že se na knížkách uživí spousta nadšenců. Ale na druhou stranu, s českou knižní tradicí (každý čtvrtek novou knihu) na tom pořád nejsme nijak zle. Jak to asi vypadá v jedné z nejchudších zemí světa, kde žije jen 2,5 milionu obyvatel, z čehož třetina kočuje ve stepích, a kde se mluví tak „malým“ jazykem jako je mongolština? 

Slušelo by se začít od tradice a od vztahu Mongolů k písemnictví a k literatuře předávané ústně. Pak by bylo dobré pohovořit s někým z nakladatelství, se současným autorem a s překladatelem. A snad na to taky dojde. Ale pro začátek, na ochutnávku, jsem poprosila kamarádku mongolistku, aby mě doprovodila do jednoho z největších ulánbátarských knihkupectví a prozkoumala se mnou nabídku na pultech.

Dvoupatrové knihkupectví blízko centrálního náměstí a národní univerzity působí spíš jako zapomenutý výprodej. Na stojanech zohýbané paperbacky s nijak vábnými, často rozmazanými přebaly. Postupně ve mně sílí pocit, že nejoblíbenějším žánrem je tu sci-fi, ale možná to dělá jen nekvalitní grafika a buddhističtí démoni na spoustě etnografických studií.

paperbacky_528.jpg

Reklama

Regály s překladovou literaturou nabízejí Turgeněva, Hemingwaye, Dostojevského, Čechova, Camuse – většinou starší klasiky ve zvláštním nesystematickém výběru. Kdosi už mi říkal, že kdo chce držet krok se světem, musí číst v cizích jazycích. A že dřív to nebyl problém, když skoro celá inteligence studovala v Sovětském svazu – v ruštině už se sehnalo kde co. Jak je to dnes, si netroufám posoudit. Každopádně nejzastoupenějším zahraničním autorem na pultech je mistr napětí James Hadley Chase (1906-1985).

chase_528.jpg    

Nakonec jsme skončily u vitríny s bestsellery. Ležela tam dvacítka knih, které pracovníci obchodu uznali za vhodné opatřit medailí s pořadovým číslem a vystavit pěkně na odiv. A i kdyby výběr a řazení neodpovídaly prodejnosti, stejně snad má tahle dvacítka přinejmenším ilustrativní hodnotu. Knihy byly v naprosté většině vydané v posledních dvou letech: 

  1. Alexand Dumas. Hrabě Monte Christo I-III. Přeloženo z ruštiny, s přihlédnutím k francouzskému originálu.
  2. Oxfordský anglicko-mongolský slovník
  3. Robert Greene. Jak být kompetentní. Na internetu jsem Greena našla jako autora macchiavellistických bestsellerů o strategii, moci, sexu a svádění. Podle datace se zdá, že tenhle mongolský překlad je z originálu The 48 laws of power z roku 2000.
  4. Dějiny Mongolska. Turisticky orientovaná publikace v angličtině
  5. Alexandr Dumas. Tři mušketýři po 10 letech
  6. Erdene. Sejdeme se v pozdním věku (?) Současný mongolský tragický román.
  7. Mark Twain. Princ a chuďas.
  8. Bajanmonch. Mé vítězství: půl století samoty. Biografie mongolského zápasníka, držitele stříbrné olympijské medaile v zápasu ve volném stylu a zakladatele akademie mongolského zápasu. Byla to nejdražší a nejobjemnější kniha ve vitríně, stála 17.500 tugriků (průměrný plat ve státním sektoru je cca 150.000 tugriků.)
  9. Theodor Dreiser. Americká tragédie.
  10. Lahůdky z mongolské literatury pro děti
  11. Oyungerel a Jeffrey Lester Folt. Zelenooký láma. Zajímavá dvojice autorů, kteří vydali mimo jiné i dvoujazyčné Nomádské rozhovory, kde se zvídavý americký návštěvník sžívá s nomádskou rodinou ve stepi. Hned jsem zakoupila. Zelenooký láma je bohužel k mání jen v mongolštině. Každopádně zajímavý projekt, kvalitní technické zpracování a publicita se vším všudy – inu americký element

folt_528.jpg

12. Main Rip. Maronuud??? autor nedešifrován, název nepřeložen – podle přebalu romantický dobrodružný román z 19. stol. Přeloženo z ruštiny

13. Výchovné povídky pro mládež Publikováno ve spolupráci s mezinárodní školou Elite

14. Boris Pasternak. Doktor Živago

15. 100 divů světa. ošuntělá knížečka s nezřetelnými náčrtky Taj Mahalu, terakotové armády apod.

16. 20. století v hudběrelativně objemná publikace s fotomontáží význačných popových hvězd v čele s Beatles a Michaelem Jacksonem na přebalu

17. Dashbalbarsborník statí k nedožitým 50. narozeninám kontroverzního mongolského básníka, zahynuvšího za nevyjasněných okolností v roce 1999

18. Dashbalbar – sbírka poezie z 90. let

19. Talent na štěstí: příručka moderní ženykosmetika, diety apod.

20. Roman Abramovič. Oligarchova říše

 

 

bestsellery_528.JPG

Trochu mě až zaskočilo, jak je mongolský žebříček podobný těm našim – silné příběhy, celebrity a návody, jak být šťastný a úspěšný. Že u nás máme novější autory thrillerů a knihy s pevnou vazbou a lepší grafickou úpravou, to jsou, myslím, jen okrajové rozdíly. 

 

V čem ale bude pořádný rozdíl, je nejspíš velikost zdrojů, které mají nakladatelství k dispozici. Prozkoumám!   

 

 

Velký dík Kláře Kočkové alias Babinské za ochotu a veškeré překládání!